Notes


Note    N2061         Index
Grave was not located by Korten at the city church.

Notes


Note    N2062         Index
He was a pastor in the city of Kirchheimbolanden (Pfalz).

Notes


Note    N2063         Index
Was a sock maker. Also served as Bürgermeister (mayor) in Butzbach.

Notes


Note    N2064         Index
Occupation was sock maker and a young Bürgermeister (1707).
"He was a sock knitter and young mayor (1701), was godfather 1707 b. Johannes Grab; 1717 b. Friedrich Jacob Siegfeld and 1729 b. Henrich Klein and died at the age of 72 years and 2 months; V: Balthaser Löbrich, sock knitter. She was godmother 1741 b. Johannes Löbrich died at the age of 70 and 4 months as a woman; V: Johannes Zehner, Wagner"--Familienbuch Butzbach Vol 3, pg 170.

Notes


Note    N2065         Index
Grave is supposedly at the city church in Kircheimbolanden, but was not located by Winfred Liebrich in 1980. He was city pastor in Kircheimbolanden.

Notes


Note    N2066         Index
Enrolled at Giessen 1652, 1654-1668, Solms chaplain in Müngenberg (Wetterau), since 1668 second priest, later first preist of the free city of Friedberg.

Notes


Note    N2067         Index
Weaver of Linen. Citizen of Lich from 1635 to 1680

Notes


Note    N2068         Index
Occupation is machinist.

Notes


Note    N2069         Index
A tailor from Sippersfeld.

Notes


Note    N2070         Index
Ackersmann (field man) and Gemeindershreiber (city clerk) in Sippersfeld

Notes


Note    N2071         Index
Birthdate given as Aug 1827.

Notes


Note    N2072         Index
1635 to 1680 was a citizen of Lich. Was a pastor, then head pastor for the city, then a writing pastor.

Notes


Note    N2073         Index
Citizen of Lich

Notes


Note    N2074         Index
Priest in Wohnbach (Wetterau) in 1626-1647. Was chancellor, city and congregation priest in Lich (1655)

Notes


Note    N2075         Index
Winfred's research gives a birth date of 2 May 1842.

Notes


Note    N2076         Index
Departed from Le Harve, France on passenger ship Wm. Frothingham, arriving in NY on May 20 1861.

Notes


Note    N2077         Index
Citizenship was witnessed by Henry Lang, in Hamilton, Ohio.

Notes


Note    N2078         Index
At age 18, came from the province of Baden to Harve, France. Sailed on the ship Wm. Frothingham, arriving 20 May 1861 in New York. Louis was a farmer in Germany. Of Sippersfeld. Between 1910 and 1920, Louis and Lina Liebrich left Ohio and moved to Banning, California, with their son Jacob Liebrich.

At the web site http://www.internet-fenster.de/genealogy/b0000/b1000/b1_200/brief.htm is posted a letter that was written back to the home folks in Germany by the Liebrichs who had come to America. Exactly which of the party wrote the letter is not known. It is dated 20 June 1869. Dear brother-in-law and sister. I take the feather pen, in order to write a few lines to you, how it went with us on this journey. On the 15th of May, we left home and traveled to Ludwigshafen, the next day (Saturday) we continued to travel and in the evening came to Cologne, there we were allowed to stop just long enough to eat. We continued to travel until Monday afternoon at 4:00, when we arrived at Hamburg, where we had to remain until leaving on Wednesday. On Tuesday evening, we entered our room, and then we danced until 11:00. We sailed away with music, and were completely merry. The next day, Friday we came to Le Havre, there our ship was held all day long, so we went into the city and tried some of the local beer. It tasted very good to us, except that the Schoippen is too small. Saturday we set sail again, and afterwards we saw nothing more than sky and water. We had a good trip, and every evening there was music. We were not sick except for August who ate and drank nothing for three days. On the morning of the first of June we saw land. That was a beautiful morning for us, becasue after being locked up with 800 other humans, one is certainly glad to be released. At about 5 pm in the evening, we came to New York, and it is a wonderful city. There we stayed until Wednesday evening, and then we continued our journey. Friday morning we came to Hammelton, which is where Philipp Geissler lives, and then we went on with him to Darrtown. My dear sister, if we ever get to come back to you, I can tell you how happy we are, but the pen is much too weak to do it justice. There would be tears of joy to see you again. I wish that you were here with us, because it is much better here than in Germany. Here you don't have to work so hard and still you can make good lives for yourself. Jacob and Mr. Schorsch work here on their own businesses. Jacob makes 30 Taler a month, the Schorsch makes 28 and the Taler is 2 Gulden 30 francs. You know that a man in Germany would have to work a whole year for that. August and I are still with our sister. I was away for five weeks helping somewone with the harvest, and there I got 2 Taler a week. If I worked in germany as a hired hand, I would earn only about 50 francs. Here I have in 10 weeks and don't have to work so hard for it. Here the farm servant makes as much as the Madam. Sundays, the men still walk rather than drive, but that's no problem for me, every day is better than the last. I need to write my parents, so that they can know how it goes with us. Dear Sister, I wish every day that we could get back together again. It would be so wonderful if we could get together again, so that we could walk and drive together. That would fill up the wagon But in America no one travels by train, only by wagon. I don't know much else to write to you, other than that we are all still quite healthy, and we wish you the same. We greet all of you and we remain your brothers and sisters. Justus, Karoline, Peter, Jakob, Lui, Georg, Anna and Auguste Liebrich. Karoline is still upset that you did not send her your best wine. Dear sister, Jokob is doing well in Cincinnati, but he could not find your brother-in-law. Greet our cousins and their children....I thank her for the gift, wheich she gave to me. Greet the Schimmels for us, and tell Adam he should come here. Shoemakers make tremendously much money. Greetings to you and your wife. We love you all. Whether we will see each other again, only he who directs our fate knows.

"Louis Liebrich Dies at His Banning Home. Louis Liebrich died Sunday afternoon at his home. Had Mr. Liebrich lived another month, he would have been 90 years old. Funeral services were held this afternoon at Wiefels chapel, with Rev. F.E. White of Corona in charge."--1 Mar 1932, Riverside (CA) Daily Press

"Liebrich Funeral Services Conducted Funeral services for Louis Liebrich were held at the Baptist church Tuesday. Mr. Liebrich, who was 89 years old at the time of his death, had resided in Banning about 12 years. He leaves his widow and a son, Jack Liebrich."--3 Mar 1932, The San Bernardino County (CA) Sun